Форум программистов
 

Восстановите пароль или Зарегистрируйтесь на форуме, о проблемах и с заказом рекламы пишите сюда - alarforum@yandex.ru, проверяйте папку спам!

Вернуться   Форум программистов > Клуб программистов > Свободное общение
Регистрация

Восстановить пароль
Повторная активизация e-mail

Купить рекламу на форуме - 42 тыс руб за месяц

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Внимание! Есть замечания модератора по теме: Все вопросы по языку только в этой теме!
Старый 20.02.2015, 04:25   #541
ds.Dante
Старожил
 
Аватар для ds.Dante
 
Регистрация: 06.08.2009
Сообщений: 2,992
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Любящая весну Посмотреть сообщение
Жажду подробностей.
Настроил Lingvo, чтобы подсвечивал перевод по наведению мыши, но всё равно большая часть процессорного времени уходила на синтаксический анализ, а не на визуализацию сюжета. Тяжко было.
ds.Dante вне форума Ответить с цитированием
Старый 20.02.2015, 07:44   #542
Любящая весну
Пользователь
 
Аватар для Любящая весну
 
Регистрация: 07.08.2010
Сообщений: 55
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ds.Dante Посмотреть сообщение
Настроил Lingvo, чтобы подсвечивал перевод по наведению мыши, но всё равно большая часть процессорного времени уходила на синтаксический анализ, а не на визуализацию сюжета. Тяжко было.
не советую таким страдать. Ибо значение он дает первое, а чаще всего перевод нужен тот, который стоит под номером 7-10 (к примеру)
Начало - половина дела.
Любящая весну вне форума Ответить с цитированием
Старый 20.02.2015, 09:28   #543
the_deer_one
Участник клуба
 
Аватар для the_deer_one
 
Регистрация: 04.04.2010
Сообщений: 1,554
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Smogg Посмотреть сообщение
Любящая весну, ваше описание третьего варианта очень подходит по смыслу) Наверно, так и есть.
По смыслу подходит первый вариант. В самой книге речь идёт про оптимальное соотношение риска опоздать и лишнего времени, проведённого в аеропорту.


ds.Dante
Цитата:
Настроил Lingvo, чтобы подсвечивал перевод по наведению мыши, но всё равно большая часть процессорного времени уходила на синтаксический анализ, а не на визуализацию сюжета. Тяжко было.
Мне кажется так будет снижаться мотивация для мозга запомнить слово. Т.е. зачем запоминать, если можно шевельнуть пальцем и оно высветится. Оптимальнее будет перед каждым заглядыванием в словарь отжиматься 10 раз.

Любящая весну
Цитата:
не советую таким страдать. Ибо значение он дает первое, а чаще всего перевод нужен тот, который стоит под номером 7-10 (к примеру)
Можно настроить так, что-бы словарную статью вываливал. Причём переводит даже текст в изображениях. Там сделано распознование текста из скриншота. Но по этой же причине он иногда не переводит обыкновенный текст )

Последний раз редактировалось the_deer_one; 20.02.2015 в 09:34.
the_deer_one вне форума Ответить с цитированием
Старый 20.02.2015, 10:41   #544
Любящая весну
Пользователь
 
Аватар для Любящая весну
 
Регистрация: 07.08.2010
Сообщений: 55
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от the_deer_one Посмотреть сообщение
Мне кажется так будет снижаться мотивация для мозга запомнить слово. Т.е. зачем запоминать, если можно шевельнуть пальцем и оно высветится. Оптимальнее будет перед каждым заглядыванием в словарь отжиматься 10 раз.
По поводу "зачем, если... " не всегда есть словарь под рукой, а еще - не всегда в письменном виде. Возможен вариант общения устного. И как тогда???
Начало - половина дела.
Любящая весну вне форума Ответить с цитированием
Старый 20.02.2015, 12:14   #545
the_deer_one
Участник клуба
 
Аватар для the_deer_one
 
Регистрация: 04.04.2010
Сообщений: 1,554
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Любящая весну Посмотреть сообщение
По поводу "зачем, если... " не всегда есть словарь под рукой, а еще - не всегда в письменном виде. Возможен вариант общения устного. И как тогда???
В том то и дело что тогда никак.
the_deer_one вне форума Ответить с цитированием
Старый 20.02.2015, 13:27   #546
ds.Dante
Старожил
 
Аватар для ds.Dante
 
Регистрация: 06.08.2009
Сообщений: 2,992
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Любящая весну Посмотреть сообщение
не советую таким страдать. Ибо значение он дает первое, а чаще всего перевод нужен тот, который стоит под номером 7-10 (к примеру)
Обычно во всплывающей карточке есть подходящее слово, иногда другой части речи. Если и нет, то в контексте это обычно очевидно.

Цитата:
Сообщение от the_deer_one Посмотреть сообщение
Мне кажется так будет снижаться мотивация для мозга запомнить слово. Т.е. зачем запоминать, если можно шевельнуть пальцем и оно высветится. Оптимальнее будет перед каждым заглядыванием в словарь отжиматься 10 раз.
Пока новых слов мало, я к каждому смотрю варианты перевода, примеры использования и этимологию. Когда таких слов становится слишком много, лучше схалявить на некоторых, чем потерять нить повествования.

Цитата:
Сообщение от Любящая весну Посмотреть сообщение
Возможен вариант общения устного. И как тогда???
Правильная интонация может заменить 50% слов. А пол-литра спиртного - заменить потребность понимания остальных 50%.

Сейчас читаю последние главы HPMoR, по мере их выхода. Написано очень лёгким языком, с обилием научных терминов.

Последний раз редактировалось ds.Dante; 20.02.2015 в 13:37.
ds.Dante вне форума Ответить с цитированием
Старый 20.02.2015, 14:23   #547
the_deer_one
Участник клуба
 
Аватар для the_deer_one
 
Регистрация: 04.04.2010
Сообщений: 1,554
По умолчанию

ds.Dante
Цитата:
Пока новых слов мало, я к каждому смотрю варианты перевода, примеры использования и этимологию. Когда таких слов становится слишком много, лучше схалявить на некоторых, чем потерять нить повествования.
Это да, если новых слов совсем много, то становится трудно продираться.

Цитата:
Сейчас читаю последние главы HPMoR
Занёс себе в списочек.
the_deer_one вне форума Ответить с цитированием
Старый 25.02.2015, 10:25   #548
the_deer_one
Участник клуба
 
Аватар для the_deer_one
 
Регистрация: 04.04.2010
Сообщений: 1,554
По умолчанию

А как в карточки слова заносить, у которых много смыслов?

К примеру слово pod, в зависимости от контекста оно может значить и стадо, и капсулу, и стручок с семенами, + всякие специфические значения. Первая мысль создавать по карточке на смысл, и давать контекст.
  • Pod(There were eight whales, an average pod.)
  • Pod(For a long moment, it was dark and silent, until the interior of the pod lit up with two screens, one displaying the empty space outside and the other displaying a control panel with writing similar to that of the battle planning station.)
  • Pod(Each ripe pod contains many brazils arranged like the segments of an orange.)

Вуаля. Таким образом мы имеем дело только с одним смыслом слова. Но по сути это шпаргалка, смысл слова почти всегда ясен из контекста. И это превращается не в упражнение по вспоминанию и запоминанию, а в упражнение по начитке фрагментов текста.
the_deer_one вне форума Ответить с цитированием
Старый 28.05.2015, 11:49   #549
zvygin1964
Старожил
 
Аватар для zvygin1964
 
Регистрация: 19.06.2013
Сообщений: 2,463
По умолчанию

А специально для меня переводчика не видели?
Смотрел темы:
http://www.programmersforum.ru/showthread.php?t=261575 ,-"Он-лайн переводчик бесплатно";
http://programmersforum.ru/showthrea...EE%E4%F7%E8%EA ,- "переводчик GOOGLE".
Как я перевожу видно в теме: http://programmersforum.ru/showthrea...=278403&page=2
Показываю на скриншоте:
Изображения
Тип файла: jpg Перевод описания.JPG (84.2 Кб, 122 просмотров)
Репутация: полный "0"
zvygin1964 вне форума Ответить с цитированием
Старый 28.05.2015, 12:00   #550
Alex11223
Старожил
 
Аватар для Alex11223
 
Регистрация: 12.01.2011
Сообщений: 19,500
По умолчанию

Так не получится нормально на данном этапе развития переводчиков.
Только по одному слову или короткой фразе более-менее нормально бывает.

С русского на английский немного лучше обычно.
Ушел с форума, https://www.programmersforum.rocks, alex.pantec@gmail.com, https://github.com/AlexP11223
ЛС отключены Аларом.
Alex11223 вне форума Ответить с цитированием
Ответ


Купить рекламу на форуме - 42 тыс руб за месяц



Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Изучаем Linux(Kubuntu) Bilargo Операционные системы общие вопросы 3 28.06.2010 12:31
изучаем паскаль. lara1 Фриланс 4 09.03.2010 23:08
Опять про PNG, только на этот раз по теме iImageList-а Altera Компоненты Delphi 6 30.06.2009 12:44
Проект-курсовая. Гармонические колебания. Есть знатоки по данной теме? Politex Помощь студентам 6 25.01.2009 09:55