|
|
Регистрация Восстановить пароль |
Регистрация | Задать вопрос |
Заплачу за решение |
Новые сообщения |
Сообщения за день |
Расширенный поиск |
Правила |
Всё прочитано |
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
27.09.2013, 16:47 | #451 | ||||
Участник клуба
Регистрация: 14.06.2011
Сообщений: 1,138
|
Цитата:
"Про что ж ты врешь на самом деле, сволочь?!" А есть еще такая вещь, что любая фраза не есть полное описание какой-нибудь, а лишь намек на нечто невыразимое в словах. "Слово" - это не объект, не вещь, а иероглиф, указатель, способ вызывать у слушателя некую реакцию, воспоминание. А если у слушателя нет подходящего жизненного опыта, на основе которого он мог бы найти более-менее подходящий шаблон? Ну вот живет некто в пустыне и никогда не слышал музыки и не отличит бемоль от анчоуса. Но, скорее всего, у слушателя нечто похожее есть в багаже знаний, с одной стороны. А с другой, у двух людей при слове "табуретка" возникает в обще похожие (квадрат 50х50см, поставленный на палки 60см), но в частностях очень разные образы. А уж про эмоциональные оттенки так и вовсе... Цитата:
Цитата:
Цитата:
В общем, надеюсь, что Вы разговор начали не спроста и сумеете в течении полугода минимум по полчаса в день уделять инглишу. Тогда что-нибудь и получится в результате) Последний раз редактировалось Smogg; 27.09.2013 в 16:49. |
||||
29.09.2013, 19:08 | #452 | |
Пользователь
Регистрация: 08.09.2013
Сообщений: 37
|
Цитата:
И да, последний вопрос. Читать как стоит: переводить каждое неизвестное слово, или можно пропускать их, если смысл текста понятен? |
|
12.10.2013, 22:18 | #453 |
Форумчанин
Регистрация: 10.10.2013
Сообщений: 150
|
А я учу английский с помощью программирования. То есть стараюсь называть все процедуры и переменные английскими именами. Получается правда не очень. Все равно потом забываю. Но, тем не менее, некоторый начальный уровень у меня уже есть. Например я понимаю интерфейс программ и могу переводить некоторые предложения. Но до разговорного английского наверно еще далеко.
Есть еще один способ. Правда я не пробовал его, но говорят эффективный. Нужно выучить стихотворение или поэму на английском и перевод на русском. Все время хочу попробовать, но никак руки не доходят. У кого какой опыт по первому и по второму способу?
Сайт о программировании и трехмерной графике - cybersite.ucoz.net
|
12.10.2013, 22:33 | #454 | ||
Старожил
Регистрация: 30.12.2009
Сообщений: 11,430
|
Цитата:
Цитата:
Хотите выучить английский? Ищите того, с кем можно общаться по английски на разные темы, и чтобы этот кто-то мог вас терпеть. Если в письменной форме, то можно переводчик, главное перевод переводчика поправить до правильно-построенных предложений, по правилам английского языка, так сказать... Постепенно придет опыт, что некоторые вещи при общении очевидны, и можно использовать сокращения. Чему так же сами научитесь. Разговорная, да и любая другая форма, быстро выучивается если читать любые книги, полностью, на английском языке. Я вот сказки читал, там нет сложных слов и предложений и художественных слово-оборотов. Сейчас читаю властелина колец в оригинале. |
||
12.10.2013, 22:45 | #455 |
Форумчанин
Регистрация: 10.10.2013
Сообщений: 150
|
Почему же? Радзинский выучил инглиш таким способом, например)
Сайт о программировании и трехмерной графике - cybersite.ucoz.net
Последний раз редактировалось cyberdev; 12.10.2013 в 22:59. |
12.10.2013, 23:17 | #456 | |
Старожил
Регистрация: 30.12.2009
Сообщений: 11,430
|
Цитата:
|
|
12.10.2013, 23:34 | #457 | |
Форумчанин
Регистрация: 10.10.2013
Сообщений: 150
|
Цитата:
Сайт о программировании и трехмерной графике - cybersite.ucoz.net
|
|
12.10.2013, 23:37 | #458 |
Форумчанин
Регистрация: 10.10.2013
Сообщений: 150
|
Да и книга не запоминается наизусть, чего не скажешь о стихотворении.
Сайт о программировании и трехмерной графике - cybersite.ucoz.net
|
13.10.2013, 00:07 | #459 |
Старожил
Регистрация: 30.12.2009
Сообщений: 11,430
|
cyberdev, книга интереснее Да и словарный запас пополняет, не говоря уже об понимании свободной речи. Вы знаете, сколько всяких интересных моментов опустили в русском переводе?
Впрочем, вам виднее. Мне книги как-то ближе, чем стихи. |
13.10.2013, 00:22 | #460 | |
Сама себе режиссер
Старожил
Регистрация: 27.04.2007
Сообщений: 3,365
|
Цитата:
Если я вас напрягаю или раздражаю, вы всегда можете забиться в угол и поплакать
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Изучаем Linux(Kubuntu) | Bilargo | Операционные системы общие вопросы | 3 | 28.06.2010 12:31 |
изучаем паскаль. | lara1 | Фриланс | 4 | 09.03.2010 23:08 |
Опять про PNG, только на этот раз по теме iImageList-а | Altera | Компоненты Delphi | 6 | 30.06.2009 12:44 |
Проект-курсовая. Гармонические колебания. Есть знатоки по данной теме? | Politex | Помощь студентам | 6 | 25.01.2009 09:55 |