|
|
Регистрация Восстановить пароль |
Повторная активизация e-mail |
Регистрация | Задать вопрос |
Заплачу за решение |
Новые сообщения |
Сообщения за день |
Расширенный поиск |
Правила |
Всё прочитано |
|
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
18.12.2007, 15:24 | #1 |
Новичок
Джуниор
Регистрация: 18.12.2007
Сообщений: 0
|
НОВИНКА – сверхсрочные круглосуточные переводы
Бюро переводов «Альянс PRO» предлагает услугу сверхсрочного круглосуточного перевода коротких сообщений. Уникальность услуги заключается в том, что мы круглосуточно выполняем высококачественный (т.е. не машинный) перевод в минимально возможные сроки по приемлемым ценам.
Сообщение на перевод принимается по: электронной почте; SMS; ICQ; MRA; MSN; Yahoo; Skype; AIM, Jabber. Оплата за перевод принимается по: Web–Money, Yandex, MoneyBookers, Paypal, а также в наличной и безналичной форме. Цена: 3,5 руб. за слово оригинала. Рабочие языки: английский, русский. |
24.12.2007, 14:08 | #2 |
Новичок
Джуниор
Регистрация: 18.12.2007
Сообщений: 0
|
НОВИНКА – сверхсрочные круглосуточные переводы
-------------------------------------------------------------------------------- Бюро переводов «Альянс PRO» предлагает услугу сверхсрочного круглосуточного перевода коротких сообщений. Уникальность услуги заключается в том, что мы круглосуточно выполняем высококачественный (т.е. не машинный) перевод в минимально возможные сроки по приемлемым ценам. Сообщение на перевод принимается по: электронной почте; SMS; ICQ; MRA; MSN; Yahoo; Skype; AIM, Jabber. Оплата за перевод принимается по: Web–Money, Yandex, MoneyBookers, Paypal, а также в наличной и безналичной форме. Цена: 3,5 руб. за слово оригинала. Рабочие языки: английский, русский. |
24.12.2007, 14:39 | #3 |
ИСККОНный хакер
Форумчанин
Регистрация: 08.11.2007
Сообщений: 195
|
Для меня – это интересное предложение. Я владею только техническим английским, но совершаю литературные переводы технических статей. Иногда прибегаю к помощи автоматических переводчиков, после чего дорабатываю перевод.
Где гарантия качества с Вашей стороны? Можете, для демонстрации, перевести заголовок от следующего куска статьи: Windows Memory – How it's put together Creating SMC in Windows isn't as straight forward as I would of hoped. You're going to have to deal with a few quirks and kinks that Windows will throw your way. Why? 'Cause it's Microsoft…. Это техническая статья написанная в разговорном стиле
#define QUESTION bb || !bb
|
24.12.2007, 15:02 | #4 |
Новичок
Джуниор
Регистрация: 18.12.2007
Сообщений: 0
|
Перевод
Перевод заголовка отправили в личку
|
24.12.2007, 15:14 | #5 |
ИСККОНный хакер
Форумчанин
Регистрация: 08.11.2007
Сообщений: 195
|
Впечатляет. Я довольно долго думал, как этот заголовок перевести, лучшее, что получилось - "Память Windows – Как оно есть".
Такой перевод достоин оплаты - давайте WMR-кошелёк. Я не против, если Вы разместите вариант этого перевода прямо в теме. Я от этого не пострадаю, а Вам реклама хорошая. ЗЫ. Оплачиваю только заголовок. Инициатива, как говорится, дело наказуемое
#define QUESTION bb || !bb
|
24.12.2007, 15:24 | #6 |
*
Старожил
Регистрация: 22.11.2006
Сообщений: 9,201
|
Без обид.
Но сильно смахивает на разговор самого с собой... |
24.12.2007, 15:36 | #7 |
Новичок
Джуниор
Регистрация: 18.12.2007
Сообщений: 0
|
Windows Memory – How it's put together
Creating SMC in Windows isn't as straight forward as I would of hoped. You're going to have to deal with a few quirks and kinks that Windows will throw your way. Why? 'Cause it's Microsoft…. Память Windows – Что это такое и с чем ее едят? Создать SMC* в Windows не так просто, как я ожидал. Здесь придется столкнуться с некоторыми подводными камнями, которые уготовил Windows. Почему? Да потому что это Microsoft…. *(Прим. пер: вероятно System Memory Control - управление системной памятью) |
24.12.2007, 15:38 | #8 |
Delphi/C++/C#
Участник клуба
Регистрация: 29.10.2006
Сообщений: 1,972
|
"Но сильно смахивает на разговор самого с собой..."
[OFF]IP разные, прокси не использовался. Но скорее всего разные люди. Хотя возможно человек залез через мобилу и через модем.[/OFF] |
24.12.2007, 15:38 | #9 |
Новичок
Джуниор
Регистрация: 18.12.2007
Сообщений: 0
|
Спасибо, приятно. Но мы не рассматривали это как заказ, поэтому перевод сделали бесплатно. Если переводы действительно нужны часто, обращайтесь - обсудим варианты. Несрочные переводы мы делаем значительно дешевле.
|
24.12.2007, 15:56 | #10 |
ИСККОНный хакер
Форумчанин
Регистрация: 08.11.2007
Сообщений: 195
|
Дело в том, что я на перспективу у Вас спросил. Не факт, что в ближайшее время услугами воспользуюсь. Но работа действительно стоит, чтобы за неё заплатили. Эта статья у меня уже больше пол года пылится.
ЗЫ. Господа старожилы. Не впадайте в параною.
#define QUESTION bb || !bb
|